Газета “Українська мова та література” №5, 2019
Що в газеті?
Рекомендуємо
АКТУАЛЬНО
Лауреати Премії Лесі Українки. Стипендія з літературознавства
7-Й КЛАС
Ідея зіткнення неповторності й буденності. За твором Ліни Костенко «Кольорові миші»
Тестові завдання. Українська мова та література
Читати далі
Твір-опис пам’ятника отаману Антону Головатому в Одесі на основі особистих спостережень та вражень у публіцистичному стилі
МЕТОДИЧНА СКАРБНИЧКА Українська мова з «теплими історіями». Міні-посібник-практикум
Кількість сторінок: 92
Оригінальна ціна: 113,00 ₴.45,00 ₴Поточна ціна: 45,00 ₴.
Є в наявності
У своєму блозі на сторінках онлайнвидання «Україна» доктор філологічних наук Олександр Пономарів продовжує відповідати на актуальні запитання читачів. Наприклад, у додатку Instagram є функція Stories, що з англійської перекладається як «історії», а в українській мові можна часто побачити такі відповідники, як «сторіз», «сторіс». Однак найліпше взяти український відповідник — «історії», або можна писати «сторіз».
Зараз чимало людей, особливо фотографів, займаються спостереженнями за птахами, або з англійської бьордвочингом. Створюють навіть окремі групи, які контактують у мережі Facebook. Відповідно, між учасниками таких груп час від часу виникають дискусії щодо використання українських назв птахів, зокрема наголосу. Дехто висловлює думку, що деякі назви птахів звучать неприродно для вимови і навіть неоковирно, наприклад: горИхвістка, борИвітер, пірнИкоза.
Читати далі
На запитання, якщо родовий відмінок однини іменників третьої відміни має закінчення -и (тіни, печи тощо), то як бути з матір’ю: матері чи матери, пан Пономарів відповів, що закінчення -и в родовому відмінку мають ті іменники третьої відміни, які закінчуються на -сть, -рть: радість — радости, честь — чести, молодість — молодости, чверть — чверти, смерть — смерти. А також іменники кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь: крови, любови, осени, соли, Руси, Білоруси. Решта закінчуються на -і. Пан Пономарів послідовно підтримує повернення цієї норми в правопис, оскільки вона дуже важлива, бо дає змогу відрізняти родовий відмінок від давального й місцевого. А по-друге, так писали наші класики, а саме Леся Українка: «Поет не боїться від ворога смерти, бо вільная пісня не може умерти». Так подано ці слова в Словнику за редакцією Бориса Грінченка, який досі є одним із важливих мірил українськости лексики. Із цим нарешті погодилася й остання Правописна комісія.
У цьому номері читачі знайдуть уроки й для 7—8-х класів, а також міні-посібник-практикум з української мови з використанням ілюстрацій освітнього проекту «Мова — ДНК нації».
Додаткова інформація
Кількість сторінок | |
---|---|
Місяць | |
Рік | |
Серія | |
Формат |